Bibles

Aegidius De Witte Vertaling (Bible Aegidius De Witte)

Date et langue:
1717 - néerlandais
Traduction:

En 1717, le Gantois Aegidius De Witte a édité sa bible complète, basée sur la vulgate latine, utilisant également le nouveau testament « de Mons ». La filiation flamande de sa traduction est identifiable.

Le traducteur:
Le traducteur est Aegidius (Gillis dans la langue populaire) De Witte, curé à Malines (Belgique). Comme il fit usage d’une traduction prohibée, notamment le nouveau testament 'de Mons', un conflit surgit avec son supérieur. Il dû démissionner et même plus tard déménager à Utrecht (Pays-Bas) - source : Biblia Neerlandica.
Nom Divin :
Dans l'Exodus, il utilise « Jova » comme désignation du nom divin.

 

les photos

- Cliquez sur la photo -

 

 

- Haut de Page -